Enjeux politiques et géostratégiques
Les préconisations européennes et nationales en matière de langues de publication.
Politiques d’accès, les éditeurs publics scientifiques, les plateformes
Le libre accès
Le référencement (quelle importance du choix de langue ?)
Quelle(s) langue(s) pour la diffusion ?
Choix de la langue pour une diffusion optimale
Développement du « globish » un point de vue ?
La traduction : gain de visibilité ou perte d’identité (des langues « mortes » en sciences) ?
Michel Marian - MESR - (président) Renaud Fabre - DIST CNRS, Publier et partager les connaissances. João Caetano – Président des Presses Universitaires Portugaises, Défis géo-stratégiques et politiques de la préservation de la diversité linguistique au sein des politiques d'édition universitaire Marin Dacos - CLEO, Les enjeux des plateformes multilingues : choix des langues pour le référencement…(à confirmer) Huguette Rigot - INALCO, public. Num. scientifiques, Les outils référentiels de langue?