Accueil Accueil

Tralogy 2013
Verbal Phrase Translation (4344) - Jeudi 17 janvier 2013 14:45 - 14:55

Verbal Phrase Translation

Octavian Popescu, Elisabetta Jezek

Sciences de l'ingénieur Communication

Toutes les vidéos de l'évenement Tralogy 2013 (41 videos)

00:02:30.02

2013-01-17

09:30 - 09:35 : Ouverture du colloque par gilles-sentise

00:28:35.02

2013-01-17

09:40 - 10:00 : Conference Opening - Daniel Kluvanec

00:27:19.02

2013-01-17

10:00 - 10:20 : Conference Opening - Hans Uszkoreit

00:14:19.04

2013-01-17

10:20 - 10:30 : Conference Opening - Algirdas Saudargas

00:22:25.03

2013-01-17

10:30 - 10:50 : Conference Opening - Jan Hajic

00:23:05.02

2013-01-17

11:00 - 11:20 : Bridging the Language Barriers – the Baltic Case

00:11:16.02

2013-01-17

11:20 - 11:30 : Few data, few corpora, the case of French-Finnish language pair

00:11:07.03

2013-01-17

11:30 - 11:40 : Treebank of the Lithuanian Language

00:18:19.25

2013-01-17

11:40 - 12:00 : Discussion S1

00:32:02.03

2013-01-17

14:05 - 14:25 : Pragmatics and High Quality MT

00:11:28.03

2013-01-17

14:45 - 14:55 : Verbal Phrase Translation

00:25:46.03

2013-01-17

14:55 - 15:20 : Discussion S2

00:20:46.02

2013-01-17

15:55 - 16:15 : Can Human Translation Process Research help bridge the communicat...

00:14:02.02

2013-01-17

16:15 - 16:25 : A Virtuous Circle: Laundering Translation Memory Data using Stati...

00:15:43.03

2013-01-17

16:25 - 16:35 : Comparatif traduction automatique, traduction assistée par ordi...

00:15:55.03

2013-01-17

16:35 - 16:45 : Traduction pragmatique, linguistique de corpus, traducteur: un m...

00:48:40.02

2013-01-17

17:15 - 18:00 : Discussion S3

00:05:19.04

2013-01-18

09:00 - 09:05 : introduction à la session S4: Terminology and Lexicology

00:21:00.03

2013-01-18

09:05 - 09:25 : Trésor de la langue française informatisé

00:10:20.04

2013-01-18

09:25 - 09:35 : Contemporary dictionary application

00:08:37.03

2013-01-18

09:35 - 09:45 : Cloud-Based Terminology Services

00:10:56.03

2013-01-18

09:45 - 09:55 : TTC Web Platform

00:12:02.02

2013-01-18

09:55 - 10:15 : discussionS4

00:01:32.04

2013-01-18

10:30 - 10:35 : introduction à la Session S5 : Assessing Quality in MT

00:21:14.03

2013-01-18

10:35 - 10:45 : Translation Quality Metrics for Human and Automatic Translation

00:13:16.02

2013-01-18

10:55 - 11:05 : Quality estimation measures for Statistical Machine Translation

00:08:43.02

2013-01-18

11:05 - 11:15 : Unsupervised Estimation of MT Quality

00:13:37.04

2013-01-18

11:15 - 11:25 : Establishing Protocols through Experience

00:14:28.03

2013-01-18

11:25 - 11:35 : Traductologie de corpus et qualité

00:10:14.02

2013-01-18

11:35 - 12:00 : discussionS5

00:01:09.03

2013-01-18

13:30 - 13:35 : Introductin S6

00:18:57.03

2013-01-18

13:35 - 13:45 : Impact de deux approches technologiques

00:13:22.04

2013-01-18

13:55 - 16:05 : Pour une heuristique de la traduction automatique

00:12:55.03

2013-01-18

14:05 - 14:15 : Using MT post-editing for translator training

00:18:32.02

2013-01-18

14:15 - 14:25 : Traductions collaboratives

00:08:13.02

2013-01-18

14:25 - 14:50 : discussionS6

00:20:06.04

2013-01-18

14:55 - 15:15 : Multimodality grounded translation by humans and machines

00:09:47.02

2013-01-18

15:15 - 15:25 : Enseigner la traduction humaine

00:09:35.04

2013-01-18

15:25 - 15:35 : Our method of questioning

00:23:40.03

2013-01-18

16:05 - 16:30 : Conclusions and perspectives Tralogy 2013

00:09:17.76

2013-01-18

16:10 - 16:30 : Conference Tralogy 2013 Conclusions

Contact Webcast

La cellule webcast du CCIN2P3 vous propose de diffuser en direct et/ou en différé sur internet vos manifestations, colloques, conférences. Attention, ce service est réservé au domaine public dans le domaine de la Recherche Scientifique.


Cellule Webcast
Centre de Calcul IN2P3/CNRS
21 Avenue Pierre de Coubertin
CS70202
69627 VILLEURBANNE Cedex

Tél. :
+33(0) 4.78.93.08.80

Fax. :
+33(0) 4.72.69.41.70



Email :

Voir les mentions légales du site